পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
রাজাবলি ১ 22:22
BNV
22. প্রভু প্রশ্ন করলেন, ‘কিভাবে তুমি এই কাজ করবে?’ দূত উত্তর দিলেন, ‘আমি যাব ও সমস্ত ভাববাদীদের মুখে মিথ্যাবাদী আত্মা হব|’ তখন প্রভু বললনে, “উত্তম প্রস্তাব! যাও, গিয়ে রাজা আহাবের ওপর তোমার চাতুরী দেখাও| তুমি সফল হবে|”‘



KJV
22. And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade [him,] and prevail also: go forth, and do so.

KJVP
22. And the LORD H3068 said H559 unto H413 him, Wherewith H4100 ? And he said, H559 I will go forth, H3318 and I will be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And he said, H559 Thou shalt persuade H6601 [him] , and prevail H3201 also: H1571 go forth, H3318 and do H6213 so. H3651

YLT
22. and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so.

ASV
22. And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

WEB
22. Yahweh said to him, \'How?\' He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'

ESV
22. And the LORD said to him, 'By what means?' And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'

RV
22. And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.

RSV
22. And the LORD said to him, `By what means?' And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'

NLT
22. " 'How will you do this?' the LORD asked."And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'

NET
22. He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'

ERVEN
22. The angel answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that.'"



Notes

No Verse Added

History

রাজাবলি ১ 22:22

  • প্রভু প্রশ্ন করলেন, ‘কিভাবে তুমি এই কাজ করবে?’ দূত উত্তর দিলেন, ‘আমি যাব ও সমস্ত ভাববাদীদের মুখে মিথ্যাবাদী আত্মা হব|’ তখন প্রভু বললনে, “উত্তম প্রস্তাব! যাও, গিয়ে রাজা আহাবের ওপর তোমার চাতুরী দেখাও| তুমি সফল হবে|”‘
  • KJV

    And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and I will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt persuade him, and prevail also: go forth, and do so.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 him, Wherewith H4100 ? And he said, H559 I will go forth, H3318 and I will be H1961 a lying H8267 spirit H7307 in the mouth H6310 of all H3605 his prophets. H5030 And he said, H559 Thou shalt persuade H6601 him , and prevail H3201 also: H1571 go forth, H3318 and do H6213 so. H3651
  • YLT

    and he saith, I go out, and have been a spirit of falsehood in the mouth of all his prophets; and He saith, Thou dost entice, and also thou art able; go out and do so.
  • ASV

    And Jehovah said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
  • WEB

    Yahweh said to him, \'How?\' He said, \'I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.\' He said, \'You shall entice him, and shall prevail also: go forth, and do so.\'
  • ESV

    And the LORD said to him, 'By what means?' And he said, 'I will go out, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, 'You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.'
  • RV

    And the LORD said unto him, Wherewith? And he said, I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets. And he said, Thou shalt entice him, and shalt prevail also: go forth, and do so.
  • RSV

    And the LORD said to him, `By what means?' And he said, `I will go forth, and will be a lying spirit in the mouth of all his prophets.' And he said, `You are to entice him, and you shall succeed; go forth and do so.'
  • NLT

    " 'How will you do this?' the LORD asked."And the spirit replied, 'I will go out and inspire all of Ahab's prophets to speak lies.'" 'You will succeed,' said the LORD. 'Go ahead and do it.'
  • NET

    He replied, 'I will go out and be a lying spirit in the mouths of all his prophets.' The LORD said, 'Deceive and overpower him. Go out and do as you have proposed.'
  • ERVEN

    The angel answered, 'I will go out and become a spirit of lies in the mouths of Ahab's prophets—they will all speak lies.' So the Lord said, 'Yes, that will fool Ahab. Go out and do that.'"
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References